guo中理化课(92)

    2022年10月12日

    guo中理化课(第九十二章)

    第二天课堂上**的则是理化课,由于不少女同xue对理化这个科目有恐惧症,即使之前李祯真老师已经用尽一切方法引起大家xue习的兴趣,但相较于英文,理化课连小考的必要都没有,光看平常某些女同xue扯后*的程度,我就知道输定了。

    「我们今天要讲的是反应平衡,某些反应是双向进行的,也就是所谓的可逆反应,日常sheng活中常见的象是shui的蒸发与凝结。在开放环境中,液态shui会一直蒸发成shui蒸气,但若把液态shui放在rong器中密闭,一开始可以看见shui还是持续在蒸发导致shui位稍微下降,但之后shui位就维持不变,而rong器*壁将开始出现凝结的shui滴,那是因为shui的蒸发和凝结达到了动态的平衡,也就是蒸发和凝结的速率相等,所以shui位就不再下降。」

    李祯真老师拿出一个装了shui的广口瓶,事先已经盖上了玻璃片,形成密闭的环境,所以在上面凝结了不少shui珠,随即*着桌上的装shui广口瓶:「可是我们不能说反应不再进行喔,是持续在进行,只是正逆反应的速率相同,所以这是一个动态的平衡。」然后弯腰拿掉了玻璃片,由于教室*开了冷气和除*机,广口瓶*壁和玻璃片上的shui珠**可见地消失,而老师弯腰的那一下前倾,*前呼之*出的G罩杯大**是从领口*出了一大半,这一下养*的画面让聂剑飞张大了嘴,久久合不上来,直到罗小萌戳了戳他的手臂,提醒他注意一下几乎滴下的口shui,他才发现自己的失态。

    汤宸玮总算*出一点得意的神情,昨天我们输掉的部分,今天算是一开始就由李祯真老师给了对面些许下ma威,脸dan漂亮、身材傲人,作风又那么大胆的老师,对岸没有吧?

    今天由李祯真老师担任第二bang,想必给了对岸xuesheng一种渐入佳境的感觉,其实第一天的Stella柳卉华老师已经是姿*不错的漂亮老师,上课的方式也一定让第一次听课的人耳目一新;而*前的李祯真老师不仅气*不错,rong貌清丽,穿的更是zu以称为「战袍」的银*修身低*连身裙,裙襬只到*部下面一点点,除了直接*出几乎全部的笔直大长*,pi股的线条也在紧绷的裙摆中一览无遗,要是动作大一点还会*出*裤;上半身更是不忍直视,虽然老师的连身裙是不透光的,但因为太贴身,老师的*部又太大,撑得*罩的纹路都完整透出来了,我甚至怀疑这样的穿着尺度会不会吓到对岸的xuesheng。

    有没有吓到我不知道,但几个男sheng看老师的*神看得出来他们不是沉溺在讲课的*rong,而是专注在老师的*前和大*之间,偶尔假装在看讲*,也都随即又回到老师的身材上,视线变换的频率gao到难以想象。喔喔喔,趁他们分心没在专心听课,难道今天有戏?

    「在化xue反应上也随chu可见可逆反应的例子,像对岸有一个知名的景点─大家都听过『桂林山shui甲天下,阳朔山shui甲桂林』吧,桂林著名的石林其实就是地理课上提到的『喀斯特地形』,中guo大陆则称『岩溶地貌』,是碳*盐类矿物经过地表shui的**溶蚀变成*式碳*盐类后,在某些环境又沉淀变回碳*盐矿物的情形,在**上的就称为钟*石,在地上的则是石笋,连接成柱状的就是石柱。」李祯真老师在bai板上写下碳*钙加shui和二氧化碳变成碳*钙的可逆反应。

    「有广西的同xue吗?」老师接着问,他们则是***。

    「大家可以看到反应式中,左边有shui和二氧化碳,右边则有碳*氢钙,也就是说当二氧化碳增多,将有利于反应向右,当时溶蚀大于沉淀,可能造成天*或钟*石*;wen度增加则有利于shui的蒸发,除去shui则将促使反应向左,也就是地形往沉淀的方向发育,形成钟*石等。这叫作『勒沙特列原理』,中guo大陆应该是翻译作『勒夏特列原理』。」

    老师接着说:「其实在你们这个年ji,除了xue习,一定难免会有喜欢的男女同xue,谈恋也可以不耽误xue习,你们可以运用反应速率或平衡的概念去争取同xue对你的喜欢,例如对方喜欢什么,你就提供什么,对方讨厌什么,你就移除什么,这样不就是勒沙特列原理在sheng活中的落实吗?」

    坐在罗小萌身边的傅瑶听到这句话之后,**笑了出来,而罗小萌则是皱着眉*,坐在她另一边的聂剑飞则是用*角看了罗小萌一*。喔~~~原来你们有一*,我发挥着敏锐的观察力打量着**团,*略判断聂剑飞和罗小萌是在*暧昧的一对,我印象不错的ma尾*子魏筠馨,则和张鸿波一直眉来*去,大概是已经在一起了,我感觉有一点点失落,不过在这短短几天的参访行程之中本来就没机会和她们有什么进展,也就只能赶紧打起*神继续上课。

    耶不是,你们一个在河南,一个在湖南,中间隔着一个湖北省不说,安阳还在河南最北边,两个还都只是初中小pi孩,回去后也很难*往吧?很蓝的啦~~~我在心中诅咒他们刚萌发的情夭折。

    「勒沙特列或勒夏特列,这是翻译名词上的区别,没有对错;但老师想特别提一下,象是我们这一册最后的章节─基础力xue,会提到pressure─『压力』其实不是力,可是tai湾却把它翻译作压力,导致xuesheng常常顾名思*以为压力也是一种力。对岸将pressure翻译作『压强』,这就很bang,让xuesheng完全不会被表面的名称误导。」李祯真老师看似有意讨好对岸的xuesheng,特别

【1】【2】【3】【4】【5】【6】【7】【8】【9】【10】
发邮件获取无错阅读地址:[email protected] 发送任意邮件即可!
【感谢您多年来的支持】
【一起走过的*夏秋冬】
【一路陪伴…感谢有你】